Корзина пуста
Важнейшее преимущество нового перевода "Тысячи и одной ночи " перед всеми прежними, издававшимися в России, воспроизведение рифмованной прозы оригинала и особенности арабского стихосложения - монорима. Путем замены отдельных непристойных слов и выражений, являющихся, как правило, наслоениями средневековых рассказчиков, вся замечательная cокровищница этого величайшего эпоса впервые полностью открывается для семейного и детского чтения. Более трети объема издания составляет дополнительный материал - сказки, повести и рассказы, не вошедшие в рукопись, с которой делалось большинство европейских переводов, в том числе русских, включая 8-томник А. Салье, под рубрикой "Дополнение. . . " Издание иллюстрировано миниатюрами из старинных восточных манускриптов, а также кар- тинами и рисунками европейских художников. Каждый том - обособленная книга отдельных, не связанных между собой произведений.
Год издания:
1993
Обложка:
Твердый переплет
Объем (стр):
286
Сохранность:
Хорошая
Отзывы не найдены
