Пособие по переводу с английского языка на русский. Лексико - фразеологические основы перевода. Часть 1
Пособие по переводу с английского языка на русский. Лексико - фразеологические основы перевода. Часть 1
Первая часть пособия посвящена лексико-фразеологическим основам перевода. Материалом для примеров как в лекциях, так и в упражнениях служат главным образом отрывки из английской публицистики. Кроме того, используются также примеры и отрывки из художественной литературы, которые дают возможность показать на сравнительно коротком отрывке текста все богатство и разнообразие переводческих проблем. Приводятся также переводы таких отрывков, которые предназначены для сопоставительного критического анализа и выявления использованных в переводе приемов. Перевод на родной язык при изучении иностранного является одновременно и целью, и средством. Умение переводить — устно и письменно — иностранный текст и иностранную речь составляет одну из задач обучения даже в том случае, когда оно не имеет своей целью профессиональную подготовку переводчиков. Вместе с тем перевод служит самым надежным средством проверки понимания иностранного языка, его тончайших смысловых и стилистических оттенков. Академическая и специальная литература Языки и языкознание Английский язык Перевод и переводоведение. Предназначен для студентов факультетов иностранных языков, аспирантов и преподавателей. Настоящее учебное пособие предназначается для использования при обучении переводу с английского языка на русский на старших курсах институтов и факультетов иностранных языков. Классическое пособие для серьезно занимающихся английским.
Автор
Комиссаров В.Н.,Рецкер Я.И., Тархов В.И.
Издательство
Литература на иностранных языках
Год издания
1960
Возрастное ограничение
12+
Объем (стр)
176
Переплет
Твердый
Состояние
Хорошее
Отзыв успешно отправлен. Он будет проверен администратором перед публикацией.