Надельсон и Шнапс

Нет в наличии
Сборник юмористических рассказов из еврейского быта, в 20-е годы чрезвычайно популярных и разошедшихся на афоризмы. Женщина не должна любить только мужчину, как кошка не должна любить только мышь... Кошка может любить также сыр и масло: женщина может любить свою работу, свое искусство... Страсть не есть любовь, как молния не есть солнечный свет... Вышли четыре сборника рассказов о Менделе Маранце в `Библиотеке Огонек` № 77, 103, 123, 126. Давид Фридман - англо-еврейский писатель (1898 - 1936). Обложка - контрафакт, взята из илл. к рассказу в публикации в газете `Нью-Йорк таймс`. В 1926 году в Москве, в библиотечке «Огонька», вышли в свет четыре тоненькие книжки некоего Давида Фридмана: `Мендель Маранц` (№ 77), `Надельсон и Шнапс` (№ 103), `Мендель Маранц меняет квартиру` (№ 123) и «Возвращение Менделя Маранца» (№ 126). На одном выпуске стояло: `С рукописи автора перевел П. Охрименко`, на других значилось: Авторизованный перевод с английского`. Обложку выпуска № 126 украшала фотография автора – молодого человека с настороженной улыбкой, сидящего, охватив руками колено, – почти как Достоевский на портрете Перова. По рассказам современников, `вся Москва` тогда повторяла: `Что такое брак? Университет. Что такое дети? Ученые степени`, `Что такое жена? Рентгеновские лучи. Она видит тебя насквозь`, `Что такое идея? Кукушка. Она появляется в свой час`… И так далее. Содержание данного сборника: Замужество Сарры; Надельсон и Шнапс. Надорваны две страницы, подклеены скотчем
Автор Фридман Давид
Издательство Огонек
Год издания 1926
Возрастное ограничение 12+
Серия Библиотека Огонек
Объем (стр) 56
Переплет Обложка
Состояние Очень хорошее
Перед публикацией отзывы проходят модерацию