Анализируются переводы стихов Л.Мартынова и А.Твардовского на немецкий язык, работы Н.Чуковского - переводчика стихов По, Петефи, Ухсая, Тувима, оцениваются различные переводы Еврейской мелодии Байрона и т.п. Второй раздел включает статьи о теории перевода. В третьем разделе приводится переписка Б.Пастернака с С. Маршаком, М.Морозовым, редакторами и работниками театра в связи с переводами шекспировских пьес, а также записи А.Гитовича об искусстве поэтического перевода. . Сборник шестой
| Издательство | Советский писатель |
| Год издания | 1970 |
| Возрастное ограничение | 12+ |
| Объем (стр) | 592 |
| Переплет | Твердый |
| Состояние | Хорошее |