Китайская «Книга Книг» или «И Цзин» (Канон Перемен) была впервые переведена Ю.К.Щуцким (1897-1938) в 1937 году, но издана только через 22 года после смерти автора, в 1960 году. Перевод (или скорее интерпретация, растолкование смыслов и значений памятника) не имеет равных и по сей день (2014). Не смотря на множественные попытки предъявить очередной «оригинальный» перевод, они по сути остаются перепевами / модификациями перевода к-рый сделал Шуцкий. В данном издании воспроизводится текст 1-го издания, сверенный с рукописью, устранены все купюры и сокращения, внесенные редактором 1-го издания Н.И.Конрадом. Подробнейшим образом прокомментированы все части книги, в несколько раз увеличен (полностью сохраненный в тексте) корпус примечаний Н.И.Конрада. Приводится вступительная статья о современном состоянии исследований «Книги Перемен» в мировой науке и новейших открытиях в этой области. Составлена новая биография и библиография работ Ю.К.Щуцкого, а также приводится его автобиографическое «Жизнеописание» и «Записка о научных трудах и научной деятельности профессора-китаеведа Ю.К.Щуцкого» В.М.Алексеева. Помещен очень содержательный критически-конструктивный отзыв В.М.Алексеева о работе Щуцкого, который выступал на диссертационной защите данной работы как главный оппонент. Составлен список литературы о «Чжоу И». Наконец, в книге приводится оригинальный текст "Книги Перемен" на китайском языке.
Автор | Щуцкий Ю.К. |
Издательство | Наука |
Год издания | 1993 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Объем (стр) | 606 |
Переплет | Твердый |
Состояние | Хорошее |
Сопутствующие товары